Переводческое агенство Vertolk - надежность и конфиденциальность

Часто задаваемые вопросы

Перевод названий населенных пунктов

К переводу названий населенных пунктов применимы те же правила, что и к переводу собственных имен. Правильный перевод необходим, потому что впоследствие эта информация будет занесена в официальные документы той организации, для которой требуется перевод. Для перевода названий населенных пунктов переводчик использует правила транслитерации. Это не относится к переводам для Консульства Российской Федерации. Консульство требует, чтобы переводчики использовали написание географических названий, которым пользуется Yandex Карты. Мы следуем этим правилам.