Vertaling van plaatsnamen
Informatie aangaande eigen namen geldt ook voor plaatsnamen. Onze schrijfwijze van plaatsnamen wordt later gebruikt in een officieel document waar de vertaling voor gemaakt is.
De vertaler gebruikt transliteratie om een plaatsnaam te vertalen. Dit geldt helaas niet bij de vertalingen van Nederlandse plaatsnamen voor het consulaat van de Russische Federatie. Het consulaat eist dat vertalers gebruik maken van de Russische schrijfwijze van Nederlandse plaatsnamen volgens Yandex Maps.
De vertaler gebruikt transliteratie om een plaatsnaam te vertalen. Dit geldt helaas niet bij de vertalingen van Nederlandse plaatsnamen voor het consulaat van de Russische Federatie. Het consulaat eist dat vertalers gebruik maken van de Russische schrijfwijze van Nederlandse plaatsnamen volgens Yandex Maps.